Preskočiť na hlavný obsah
Reklama

Ježišmária, MAKEPEACOVÁ! Magálovú doteraz SPOZNÁVAJÚ po hlase, Farkaš flirtoval ako DEMPSEY!

Slovenského dabingu kultového seriálu sa pred vyše 30 rokmi ujali Kamila Magálová a Boris Farkaš.

Zdroj: archív NMH

Reklama

Ako si slovenskí herci spomínajú na dabing kultovej detektívnej dvojice? Stoja ich hlasy za megaúspechom seriálu v našich končinách?

Video Player is loading.
Stream Type LIVE
Advertisement
Current Time 0:00
Duration 0:00
Remaining Time 0:00
Loaded: 0%
    • Chapters
    • descriptions off, selected
    • subtitles off, selected
    Herečka Glynis Barber v seriáli Dempsey a Makepeacová
    Zdroj: YouTube

    Je to už cez 30 rokov, čo týchto slávnych detektívov dabovali a na istý čas boli pre ľudí skrátka Dempsey a Makepeaceová, píše RTVS na svojom webe. Seriál prišiel na Slovensko v roku 1989 a slovenského dabingu sa ujala ostrieľaná herecká dvojica Boris Farkaš (69) a Kamila Magálová (73).

    Zdroj: moviestilsdb.com

    Dempsey a Makepeacová

    O tom, že ich hlasy sadli zahraničným hercom Glynis Barberovej (68) a Michaelovi Brandonovi (79) ako uliate, niet pochýb. Aj vďaka ich skvelému dabingu sme si seriál tak zamilovali!

    Zdroj: pinterest

    S dabingom krimi seriálov má Magálová bohaté skúsenosti.

    „Bola to krásna niekoľkoročná spolupráca, lebo tých dielov bolo veľmi veľa. My sme si to s Borisom užívali a dokonca sme sa s postavami stotožnili natoľko, že som mala pocit, že dabujem seba, lebo mi tá herečka bola taká blízka,“ povedala herečka Kamila Magálová pre RTVS. „Bolo to veľmi zvláštne urobené, že to neboli takí tí typickí detektívi ako povedzme Poirot, ale bola to mladá sexi dvojica a boli takí bezprostrední, čo nám bolo veľmi blízke. Nebolo tam žiadne klišé, veľmi jasne a otvorene hovorili a nebáli sa, boli moderní hrdinovia.“

    Zdroj: archív NMH

    Kamila Magálová patrí k elite nášho herectva.

    „Bola to jedna veľká príležitosť prejaviť sa v dabingu, pretože vtedy tých dabingov zo západu nebolo veľa, a toto bol taký prvý seriál, myslím, že mal okolo 30 dielov ak nie viac, ktorý prišiel na Slovensko. Robili sme to veľmi pomalým tempom na plátno po častiach dva alebo tri roky, tak sme tam s Kamilou strávili veľmi veľa času, že sme si vytvorili dabingovú rodinu. Hovorili sme si, že aj naše deti sú také spoločné,“ zasmial sa Boris Farkaš.

    Zdroj: Archív

    Herec Boris Farkaš

    Dempsey a Makepeacová už navždy

    Seriálov zo zahraničia bolo vtedy máličko, aj preto to pre nich bolo výnimočné. Dokonca to bol jediný seriál, ktorý sa aj po rozdelení republík v Česku vysielal v slovenskom znení. Boris Farkaš bol istý čas pre ľudí iba Dempsey.

    „Divácky ohlas bol taký silný, že aj keď som sa fyzicky neobjavil na plátne, ľudia na ulici na mňa kričali a oslovovali ma Dempsey. Bolo to príjemné, lebo to sa dabingovému hercovi nestáva,“ spomína Boris Farkaš, ktorý sa dokonca pristihol pri tom, že rozpráva ako Dempsey. "Hlavne v rozhovoroch so ženami. Tak som si to uvedomil, že aha, takto by odpovedal Dempsey,“ zasmial sa.

    Zdroj: Eva Vargová

    Boris Farkaš

    Kamila Magálová stále zažíva rôzne milé situácie. „Môj hlas je vraj natoľko zreteľný, že ma ľudia spoznávajú podľa neho. U jednej babičky som raz na trhu kupovala bylinky, ona bola sklonená a pýtala som sa jej, aká je táto bylinka a či má túto a ona „ježišmária Makepeaceová“. Čiže to ide stále so mnou a to herca a tvorcu teší.“

    Zdroj: archív NMH

    Kamila Magálová spomína na dabovanie seriálu s láskou.

    Anketa

    Pozreli by ste si reprízu seriálu DEMPSEY a MAKEPEACOVÁ?

    Hlasovanie bolo ukončené

    Vyberáme pre vás niečo PLUS